Keine exakte Übersetzung gefunden für عظمى محلية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عظمى محلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Grands lacs et accusé de terrorisme domestique.
    للبحيرات العظمى ! واتهم بالإرهاب المحليّ
  • Je veux dire, tu peux utiliser des synthétiques mais où je peux utiliser son propre os... exploitation local, correct, Dr.
    أعني، بإمكانك استخدام ،الطعم الصناعي لكن بما أنني سأتمكن من ...استخدام عظمه ذاته زراعة محلية، صحيح، د(توريس)؟
  • Ils restent hors de portée pour les particuliers et les ménages de la quasi-totalité des communautés rurales et défavorisées, et surtout pour les femmes.
    وما زال وصول الأفراد أو الأسر المعيشية بعيدا عن متناول اليد في الغالبية العظمى من المجتمعات المحلية الريفية والمحرومة، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة.
  • À titre d'exemple, nous pourrions citer la tenue récente de prétendues élections locales et parlementaires en Abkhazie (Géorgie) sans la participation de l'écrasante majorité de la population locale, qui a été chassée de la région par la force en raison d'un grave crime contre l'humanité, à savoir le nettoyage ethnique, tel qu'il a été reconnu dans les documents issus des sommets de Budapest, Lisbonne et Istanbul de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe.
    ومن الأمثلة على الأعمال التي حدثت مؤخرا، يمكن أن نذكر تنظيم ما سُمّي بالانتخابات المحلية والبرلمانية في أبخازيا، بجورجيا، بدون مشاركة الغالبية العظمى من السكان المحليين للإقليم الذين طُردوا منه قسرا نتيجة لجريمة خطيرة من الجرائم ضد الإنسانية، وهي التطهير العرقي، وهو ما أثبتته الوثائق الختامية لمؤتمرات قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كل من بودابست، ولشبونة، وإستانبول.
  • Le régime séparatiste illégitime installé en Abkhazie (Géorgie) a l'intention d'organiser ce qu'il appelle des élections sans la participation de l'écrasante majorité de la population locale, principalement constituée de Géorgiens, qui ont été chassés de la région par la force en raison d'un grave crime contre l'humanité, à savoir la purification ethnique telle qu'elle a été reconnue dans les textes issus des sommets de Budapest (1994), Lisbonne (1996) et Istanbul (1999) de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe.
    إن النظام الانفصالي غير الشرعي في أبخازيا، جورجيا، يعتزم إجراء هذه الانتخابات المزعومة دون مشاركة الغالبية العظمى من السكان المحليين، وهم في معظمهم جورجيون، الذين أُخرجوا قسراً من المنطقة نتيجة جريمة جسيمة ارتُكبت ضد الإنسانية - ألا وهي جريمة التطهير العرقي المبيّنة في الوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمرات القمة التي عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كل من بودابست (1994) ولشبونة (1996) واسطنبول (1999).
  • Le Gouvernement argentin rappelle que les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud ainsi que les zones maritimes qui les entourent font partie intégrante du territoire de la République argentine et sont occupées illégalement par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, faisant l'objet d'un conflit de souveraineté.
    وتذكِّر حكومة الأرجنتين بأن جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية ونطاقات الحيز البحري المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين، وواقعة تحت الاحتلال غير المشروع من جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهي محل نزاع على السيادة.
  • Le Gouvernement argentin rejette catégoriquement l'inscription à l'annexe II susmentionnée des îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et des zones maritimes qui les entourent, lesquelles font partie intégrante du territoire de la République argentine et sont occupées illégalement par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, faisant l'objet d'un conflit de souveraineté.
    إن حكومة الأرجنتين ترفض بشدة أن تدرج في المرفق الثاني المشار إليه أعلاه جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية ونطاقات الحيز البحري المحيطة بها، التي هي جزء لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين، وواقعة تحت الاحتلال غير المشروع من جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهي محل نزاع على السيادة.
  • Le Gouvernement argentin tient à rappeler à cet égard que les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes qui les entourent font partie intégrante du territoire national argentin et qu'étant illégitimement occupés par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ils font l'objet d'une querelle de souveraineté entre les deux pays, dont divers organismes internationaux ont pris acte.
    وترى حكومة الأرجنتين أنه يجدر التذكير في هذا الشأن بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمساحات البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني، ونظرا لأنها تقع تحت الاحتلال غير المشروع من قِبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فهي محل نزاع على السيادة بين البلدين المشار إليهما أعلاه وتعترف به مختلف المنظمات الدولية.